
After 9 months of reading my blog you should all be familiar with the Okinawan
Shisa, guardian of hearth and home. There is a
shisa on the steps of the
Mihama American Village (uh, yeah there's a place here called the "American Village". It has a mall, a
ferris-wheel, a
cineplex, 2 Starbucks right across from each other, a horrendous array of shops selling wares that Okinawans consider to be American, and various restaurants promising -- yet never quite delivering -- "the comforts of home".) There is some graffiti on one of the
shisa's paws. What a poignant mix of Okinawan and American culture this graffiti presents.
This is what it says:

I can't decide whether to think this
Engrish is adorable and cute or just odd. It's sure funny, whatever else it might be. Was the perpetrator trying to send a message to the Americans that swarm
Mihama by writing this in English... make a cultural connect? Did someone slave long hours over this translation, writing draft after draft until it was finally perfect? OR, is this just one good example of how Okinawans relate to the American presence and culture on their island?
I'm inclined to go with the second option. People here have a bizarre relationship with English that comes across in slang, signs, menus, and especially the wonderful, wonderful world of T-shirts. Instead of trying to explain, let me just show you a few photos of T-shirts that I snapped walking through the mall at the American Village yesterday. The last one is actually very poetic, as you will see. Basically everyone walking the streets here is wearing a shirt of equal or even more fantastic
Engrish.



what would life be without tshirts?